B5 – Pauline artists

Blessed are they who hunger and thirst for righteousness, for they will be satisfied.

B5/1 – BLESSED LÁSZLÓ BÁTORI (second half of the 15th century) the legendary Bible translator of the order
For a longer period of time, he retreated to hermithood from the Monastery of Budaszentlőrinc to one of the caves in Hárs Hill in Buda. Here he copied and also translated, according to earlier assumptions, the Bible and a legendry for his fellow order members, and he also compiled a Holy Script commentary. His writings have not survived.

B5/2 – ALBERT CSANÁDI (turn of the 15th and 16th centuries), novice master, prior
His two Latin hymns (about Virgin Mary and the angels) have been preserved in Gergely Gyöngyösi’s work entitled Vitae fratrum.

B5/3 – BÁLINT HADNAGY (1460s–1537) editor of the reports regarding the healings (miracula) that occurred in Budaszentlőrinc, at the grave of Saint Paul the Hermit.
The focus of his book is the saint hermit, after whom the Paulines had been named. The volume was published in printing in Venice in 1511.

B5/4 – GERGELY GYÖNGYÖSI prior general, the historiographer of the order By visiting the monasteries, he elaborated on the documents and history of the order.
His work, written in Latin, is the most important source document about the monasteries of Hungary of the period prior to the Ottoman occupation (1541–1686/1711).

B5/5 – ZSIGMOND CSÚZY (c. 1660–1729) preacher, main representative of the national rhetorics of Late Baroque; his speech was highly characterized by a strong Matthias cult.
“Is that not true that all preaching must exemplify how one should stay away from evil and act good deed instead?” (Excerpt from a preaching)

B5/6 – ANTAL RUTSCHMANN (1739–1791) woodcarver, sculptor
With the leadership of the layman Antal brother of Bavarian origin, four or five Paulines had carved the furniture of the popular Pauline Library in Pest.

B5/7 – VAZUL ALEXOVICS (1742–1796), the greatest Pauline preacher
“Oh, thou tender, soft soul, who would not want to feel the slightest discomfort in your body! Come closer here, come to the manger!”
(Excerpt from a preaching)

B5/8 – MÁTÉ SIMON (1743–1818) doctor of theology, after 1786 parish priest of Karász
“Happiness, which does not have enough fearlessness, confidence about eternity, is not genuine happiness.” (Excerpt from a preaching)

B5/9 – BENEDEK VIRÁG (1754–1830), the “holy old man”, hermit of Tabán, teacher, poet, writer, historiographer, translator
“I was born. I loved my country and worked for it. This is the story of my life. You should act like me. Educate your descendants and Hungary will be happy.” (Inscription on Benedek Virág’s headstone)

B5/10 – PÁL ÁNYOS (1756–1784) poet, the name “hatter king” for Joseph II originates from his poems of the History of the Pauline Order
Free translation:
“In your childhood, why did not we learn the thing,
that you would become the HATTER KING?”
(Pál Ányos: [The Hatter King] excerpt, 1782–1783)

B5/11 – FERENC VERSEGHY (1757–1822) poet, literary translator, literary historian, linguist, singer, the first Hungarian harpist known by name
He was the first Hungarian translator of the text of La Marseillaise.

B5/12 – BÉLA ÁGOSTON GYÉRESSY (1908–1986), art historian. Author of many publications during the two World Wars, editor of the order bulletin entitled The White Friend.
After 1956, he was commissioned by the Research Group of Art Historiography of the Hungarian Academy of Sciences to collect the Paulines’ records of art historiography.

B5/h – AUDIO SPOT
Hymn for the Feast of Annunciation of Our Lady (Music by Mika Heinczinger) Performed by the Misztrál band. The Latin poem of Pauline monk Albert Csanádi translated by Ferenc Csonka.
Wish for peace (Music by Máté Török) Benedek Virág’s poem performed by the Misztrál band.